北岛 Bei Dao (1949 - )
黄昏:丁家滩---赠M和B |
Abenddämmerung: Dingjiatan--- für M und B |
黄昏,黄昏 | Abenddämmerung, Abenddämmerung |
丁家滩是你蓝色的軄影 | Dingjiatan ist deine blaue Silhouette |
黄昏,黄昏 | Abenddämmerung, Abenddämmerung |
情侣的头发在你的肩头飘动 | Das Haar von Liebenden weht auf deinen Schultern |
是她,抱着一束白玫瑰 | Sie ist es, die einen Strauß weißer Rosen hält |
用睫毛掸去上面的灰尘 | Und die mit ihren Augenlidern den Staub auf ihm wegwischt |
那是自由写在大地上 | Die Freiheit war es, die den reinen und heiligen Namen |
殉难者圣洁的姓名 | Des Märtyrers auf die Erde schrieb |
是他,用指头去穿透 | Er ist es, der mit seinen Fingern den Mond durchbohrt |
从天边滚来烟圈般的月亮 | Wie ein Rauchring kommt er vom Horizont gerollt |
那是一枚订婚的金戒指 | Es ist ein goldener Verlobungsring |
姑娘黄金般缄默的嘴唇 | Die golden verschwiegenen Lippen des Mädchens |
嘴唇就是嘴唇 | Lippen bleiben Lippen |
即使没有一个字 | Auch ganz ohne Worte |
呼吸也会在山谷里 | Ihr Atem kann in einem Bergtal trotzdem |
找到共同的回声 | Ein gemeinsames Echo finden |
黄昏就是黄昏 | Die Abenddämmerung bleibt Abenddämmerung |
即使有重重阴影 | Auch wenn da tiefe Schatten sind |
阳光也会同时落入 | Der Sonnenschein kann zur selben Zeit trotzdem |
他们每个人心中 | In ihre Herzen fallen |
夜已来临 | Die Nacht ist hereingebrochen |
夜,面对四只眼睛 | Vier Augen gegenüber ist die Nacht |
这是一小片晴空 | Ein kleines Stückchen heller Himmel |
这是等待上升的黎明 | Es ist der frühe Morgen, der darauf wartet, aufzusteigen |